CANT DE LA COTXA

CANT DE LA COTXA

dissabte, 28 de desembre del 2019

PARAULES ÚNIQUES


Hi ha paraules molt boniques que no tenen traducció al català ni al castellà. Són paraules que expressen sentiments que totes hem sentit i fets que a totes ens han passat. Paraules universals que en canvi només hi són en alguns idiomes.  Mira, coses curioses que fan gràcia de saber... Aquí les teniu:

1. Viraha (hindi)
Aquesta bella paraula fa referència al fet d'adonar-nos de l'existència de l'amor quan ja ens hem separat d'aquesta persona.

Resultado de imagen de amor
2. Mamihlapinatapei (yagan)
(Yagan, llengua indígena de Terra del Foc, l'Argentina)

“És la mirada carregada de significat que comparteixen dues persones que desitgen iniciar alguna cosa, però que són poc inclinades a fer el primer pas per a començar”.

3. Jayus (Indonesi)
“Un acudit tan mal explicat i amb tan poca gràcia que un no pot fer una altra cosa que riure”.


4. Tartle (Escocès)
Es tracta d'aquest moment de vacil·lació quan presentes a algú, perquè has oblidat el seu nom.


5. Culaccino (Italia)

La marca que deixa un got fred en una taula. 

6. L’appel du vie (Francès)

La necessitat urgent de saltar des de llocs alts. Visca la vida!


7. Ya’aburnee (Àrab)
Resultado de imagen de amorMòrbida i bella al mateix temps, aquesta paraula significa “tu m'enterres”, i al·ludeix al desig que un es mori abans que el seu interlocutor, per a no haver de suportar la seva dolorosa absència.


8. Pana Poʻo (Hawaià)
Saps quan no et recordes d'on has posat les claus i et grates el cap perquè d'alguna forma això sembla que t'ajuda a recordar? Aquesta és la paraula per a això.


9. Backpfeifengesicht (Alemany)
Terme per a dir que un rostre necessita urgentment un cop de puny.


10. Forelsket  (Noruec)
Expressa l'eufòria sentida en el primer enamorament.


11. Gigil  (Filipí)

Impuls de pessigar alguna cosa que és insuportablement tendre.




Afegeixo unes paraules molt boniques que he rebut gràcies a un comentari!!


12. Nefelibata (Castellà)
Persona somiadora que no percep la realitat. 


13. Iridiscencia  (Castellà)
Fenòmen òptic on el to de la llum varia creant petits arcs de Sant Martí.


14. Serendipia (Castellà)
Descobriment realitzat per casualitat, de coses que en aquell moment no s'estan buscant però que són la solució per a un altre problema. 









15. Iktsuarpok (Inuit)
Sentiment d'anticipació que et fa sortir a la porta a veure si la persona que esperaves ja  ha arribat.


16. Meraki  (Grec)
Significa posar l'ànima, el cor, la creativitat i l'amor en tot el que t'apassiona. 

2 comentaris:

  1. Em sumo amb algunes paraules en castellà que potser no coneixes:

    - Nefelibata: Persona soñadora que no se apercibe de la realidad.
    - Iridiscencia: Fenómeno óptico donde el tono de la luz varía creando pequeños arcoiris.

    I finalment aquí et dic algunes més perquè les busquis tu mateixa: Serendipia, Iktsuarpok i Meraki.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltes gràcies!! M'han semblat unes paraules molt boniques i ja les he afegit al post. M'entusiasma conèixer noves paraules i aprendre coses gràcies al blog! També em fa molta il·lusió que la gent faci aportacions amb els seus comentaris!!

      Elimina

Moltes gràcies per deixar un comentari! Ens fa molta il·lusió!!